您当前的位置:主页>专题>2016上海国际文学周
2016年08月23日17:10 来源:上海国际文学周 作者:上海国际文学周 点击:次
8月20日下午一点,上海国际文学周特邀嘉宾,韩国作家李惠敬来到思南文学之家,与中国评论家、天津师范大学教授张莉就“韩国VS中国:女性写作与女性生活”的主题展开中韩之间的文学对谈。
(左起:主持人、李惠敬、张莉)
介绍起自己的写作生涯,李惠敬说,自己出生在一个有七个兄弟姐妹的大家庭,喜欢观察日常生活。在大学的文学社中初次接触写作,毕业后一遍在学校任教一边从事创作,后来毅然辞去了工作成为全职作家。
李惠敬:“幸福生活的表象背后往往是每个人不同的不幸和无奈,我想创作的不是想象中的美好,而是亲眼所见的生活。”
张莉:“《路上的家》既是李女士的处女作又是成名作。正是这样的家庭背景和经历促成了这样一部语言朴素而深入人心的小说。”
李惠敬:“在创作《路上的家》之前,我读过许多关于家庭暴力的小说,这种情况在韩国十分普遍。《路上的家》中有家庭暴力的情节,有大家庭的种种,其中有我的故事,也有我所见的故事。”
张莉:“在中国,亲密关系中的隐形暴力也正成为社会关注的焦点。而李女士在1995年出版的著作中就捕捉到了这一问题,可谓十分敏锐。”
张莉: “韩剧在中国有着极大影响力和普及度。电视中的生活是致幻剂,用于舒缓真实生活中的疲惫,而严肃文学则揭露生活的真实面目。”
被问及写作与日常生活工作如何平衡时,李惠敬回答道:“我也曾兼顾工作与写作,但后来发现写作才是我真正热爱的事业,便辞去了工作。虽然经济上不如以前,但我生活得十分幸福。我感到最辛苦的时候,是不能认真写作的时候。”
“由于一个社会活动,我来到了厄瓜多尔。正因它离韩国,离我的一切人际关系都很远,使我能客观地看待其他事物。厄瓜多尔也是一个生活平缓的地方,有利于我的写作。”
张莉:“我知道有许多中国现当代作家在韩国具有一定知名度,您受过哪些中国作家的影响呢?”
李惠敬:“鲁迅在韩国非常有名。我曾经在出版社工作的时候就做过鲁迅全集的出版工作。虽然被普及到韩国的中国作家以男性居多,但像铁凝、王安忆这样优秀的女作家也为人所知。”
读者提问:“二位老师对电子书等新媒介有怎样的看法?”
李惠敬:“因身在厄瓜多尔,看韩文书时电子书是个更便利经济的选择。电子书固然很方便,而当我通过电子屏幕看书时,想念的是纸质书翻页时的质感。”
张莉:“重要的不是读书的形式,而是书的内容。”
读者踊跃提问,现场气氛热烈。对谈结束后,李惠敬女士开始了其著作《路上的家》的现场签售,吸引了众多书迷。