2014年08月12日19:36 来源:上海作家网 作者:创联室 点击:次
【名家介绍】
马振骋,翻译家,1934年生于上海。1957年毕业于南京大学法国语言文学专业。先后在北京轻工业学院、上海第二医科大学教法语。
所译法语文学作品颇丰,主要包括古典时代的《罗兰之歌》、《蒙田随笔全集》、《蒙田意大利之旅》、高乃依《贺拉斯》;現代的有左拉《爱情一叶》,纪德《田园交响曲》《窄门》,圣埃克苏佩里《小王子》、《人的大地》、《夜航》、《要塞》,塞斯勃隆《被扼杀的是莫扎特》;当代的有萨巴蒂埃《瑞典火柴》、杜拉斯《如歌的行板》、《毁灭,她说》丶《塔尔奎尼亚的小马》,昆德拉《慢》、《庆祝无意义》,洛朗•戈代《斯科塔的太阳》、《宗戈国王之死》,阿明•马洛夫《迷失的人》,莉莲安•古戎《嫁给风的女孩》,费多洛夫斯基《巴黎与圣彼得堡三百年罗曼史》,洛尔•缪拉《艺术心灵驿站一白朗希大夫疯人院》。
2004年,《小王子》在香港评为十大好书。2009年,《蒙田随笔全集》获首届傅雷翻译出版奖。曾出版过三部散文集:《巴黎,人比香水神祕》、《镜子中的洛可可》、《我眼里残缺的法兰西》。
【代表作】
译作:《罗兰之歌》、《蒙田随笔全集》、《爱情一叶》、《田园交响曲》、《如歌的行板》、《慢》等
【推荐活动】
2014上海国际文学周来了!经过一年时间的精心准备,这场备受瞩目的文学盛宴即将于8月12日正式启动。今年又有哪些“有价值、高品质”的活动等待读者的光临,又有哪些亮点值得读者的瞩目?
2014上海国际文学周主论坛
今年故去的加西亚•马尔克斯曾经对文学翻译有过如下看法,“翻译得好是奇迹;翻译得不好是常事,是毁灭”。文学与翻译,从来就是人们关注和争论的焦点。围绕这一永恒话题,2014上海国际文学周主论坛将以“文学与翻译:在另一种语言中”为主题,邀请包括诺贝尔文学奖得主维.苏.奈保尔,美国桂冠诗人、翻译家罗伯特•哈斯,中国翻译家马振骋、周克希、戴从容,诗人王家新,作家叶兆言等在内的13位中外嘉宾,展开讨论。
时间:8月12日14:00-17:30
地点:科学会堂国际会议厅
嘉宾:维.苏.奈保尔、罗伯特•哈斯、布伦达•希尔曼、艾斯特哈兹•彼得、帕斯卡尔•德尔佩什、马振骋、周克希、叶兆言、王家新、陈黎、黄运特、袁筱一、戴从容
【温馨说明:凭票入场,领票方式,敬请关注上海国际文学周微博微信和上海作家网(www.shzuojia.com)的动态消息】
2014上海国际文学周诗歌之夜
诺贝尔文学奖获得者维.苏.奈保尔、美国桂冠诗人、翻译家罗伯特•哈斯、美国当代女诗人布伦达•希尔曼等众多名家大师齐聚一堂。今晚,我们从他们身上,读诗、读远方。
时间:8月15日19:30-22:30
地点:科学会堂国际会议厅(黄浦区南昌路57号,近思南路)
嘉宾:维.苏.奈保尔、罗伯特•哈斯、布伦达•希尔曼、艾斯特哈兹•彼得、罗伯特•奥伦•巴特勒及夫人、尤兰达•卡斯塔诺、翟永明、欧阳江河、王家新、陈黎等。
【温馨说明:凭票入场,领票方式,敬请关注上海国际文学周微博微信和上海作家网(www.shzuojia.com)的动态消息】
玛格丽特•杜拉斯诞辰100周年系列活动
今年是中法建交50周年和法国作家杜拉斯百年诞辰,今年上半年巴黎书展上海列为主宾城市,本届上海国际文学周将举办“玛格丽特•杜拉斯诞辰100周年”系列活动——包括摄影展、作品朗读交流会,以及有关玛格丽特•杜拉斯的纪录片、电影放映等。
从1980年起跟踪拍摄杜拉斯15年的法国摄影师伊莲娜•邦贝尔吉、导演了3部跟杜拉斯有关的戏剧的法国导演和演员迪迪埃•贝萨斯、法国作家马克•李维、皮埃尔•阿苏里等都将参加杜拉斯诞辰百年的系列活动。上海译文出版社还将推出“杜拉斯百年诞辰纪念文集”。