本届主题:城市之光

  自从有了电,再有灯,人类的睡眠一定减少许多。在灯火密集的夜晚,连梦都是有光的。在一定程度上,城市是被人工照明塑造的空间,不是有不夜城的说法?然后再重新塑造人,一个新物种产生了。这个新物种昼里睡觉,夜里开花。花呢?又是镜中花,也是通过灯光的投射,开在玻璃幕墙,开在橱窗,音乐喷泉,开在高清数字荧光屏。影像真多啊,多过实际的存在。折过来,折过去,都是有形的回音壁。我们,城市之光里面的人,是形还是影?是影还是魅?是魅还是烟尘?弥漫在灯光里面,闪烁,闪烁!
——王安忆
2015上海写作计划驻市作家简介
Olivier Rolin(奥利维埃•罗兰) / 法国
1947年出生于法国巴黎。童年曾在非洲塞内加尔居住过一段时间,随后在巴黎学习古典文学。1967年,进入最声名显赫的法国高等学校之一的巴黎高师。二十多岁时加入法国毛左派,彼时著有《纸老虎》一书,2012年被译成中文。曾做过记者、文学评论者等。自70年代末期以来,在法国最知名的出版商之一的瑟伊出版社担任主编。2007-2008年,负责意大利罗马的法国学院文学讲座项目。2009-2011年,负责俄罗斯莫斯科和圣彼得堡的法语学院的类似讲座项目。
作品概述

  罗兰出版过17本书,其中9部长篇小说,另有旅行游记和散文集等。多部作品已经被译为多国语言,包括中、英、俄、西、意、葡、德、希腊语、芬兰语、荷兰语、挪威语、捷克语、土耳其语、韩语和越南语。其中有三部已出版中文译本,包括曾获得费米娜奖的《苏丹港》(1994)、曾入选龚古尔奖(2002)短名单的《纸老虎》——该书曾获法国文学奖(2003)、以及入选勒诺多奖短名单的《猎狮人》。2014年出版了关于中国讲座的书籍《当代阅读与当代写作》。2010年,罗兰被授予法兰西学院终身成就奖——法兰西学院保罗-莫杭大奖。

Georgi Grozdev(格奥尔基•格罗兹戴夫) / 保加利亚
1957年1月29日出生于保加利亚布尔加斯区的马格林市。1982年毕业于保加利亚索菲亚大学,专业为新闻学。他是1912年巴尔干战争难民的后代。 1991年创办Balkani出版社。其在《巴尔干图书馆》系列作品(最初出版于2002年5月)中,在保加利亚文化史上第一次不带任何以往偏见的介绍了来自巴尔干地区的上百位知名作家。他是《巴尔干文学》杂志的创办人兼主编,也是保加利亚笔会成员,为巴尔干地区的读者熟知。有别于商业浪潮中的其他高产作家,1990年始涉足文坛的格奥尔基的纯文学作品是保加利亚新散文的代表。
作品概述

  格奥尔基是全国Elin Pelin 短篇小说奖获得者(2002年)。曾出版作品《祈祷》(2004,2005,2012)、《无用》(2009,2011)、《消失的类型,遇见大师》(2011,2013)、和Entropy(2014)等,作品被翻译成英语、德语、法语、希腊语、黑山语、塞尔维亚语、斯洛文尼亚语、阿尔巴尼亚与、克罗地亚语、罗马尼亚语、马其顿语和亚美尼亚语。

Joe Dunthorne(乔•邓索恩)/ 英国
1982年出生于英国威尔士斯旺西,是英国东英吉利大学著名的创意写作专业硕士毕业生,在校期间即因创作中的第一部小说《潜水艇》获得科蒂斯•布朗奖。《潜水艇》于2008年由英国企鹅出版社出版,用独特的语调描写一个与世界格格不入的青少年,被比作“新世纪的《麦田里的守望者》”。该书入围德斯蒙德•艾略特奖、瓦威顿好读书奖及英联邦最佳处女作奖。《潜水艇》于2008年由理查德•阿尤阿德执导改编成影片,在各大影展得到一致好评。
作品概述

  邓索恩的短篇小说、诗歌、新闻作品发表于《卫报》、《独立报》、《金融时报》、《星期日泰晤士报》、《诗歌评论》等刊物。他的第二部小说《荒野弃生》于2011年出版,并于2012年获得专为作家第二部小说颁发的安可奖。乔•邓索恩现居伦敦。

Prachakom Lunachai(布拉查空•卢纳猜) / 泰国
1959年8月15日生于泰国东北部益梭通府。1980年在泰国《女性杂志》的“少男少女”专栏上发表了第一部作品《雨丝》(诗歌)。1996年出版了第一部短篇小说集《备用玻璃珠》。自1994年起至今从事写作这一职业,共著有 31本书,包括短篇小说集、长篇小说和纪实文学等。作品曾获泰国作家协会、泰国教育部、泰国国家图书发展委员会、泰国图书与阅读发展机构联合会等单位颁发的多个奖项,并多次入围东南亚文协奖。多部获奖作品被收入泰国大中学校教材。
作品概述

  其长篇小说《Fang Sang Chan》和短篇小说《Kham A-tithan》由泰国文化部译为英文。短篇小说《Luk Khaew Sam Long》的英文版被收入东盟成员国10大作家作品合集。短篇小说《Sin Nam Jai》由泰国作家协会译为英文和高棉语。 除文学作品多次获奖以外,卢纳猜也在大中学校举办讲座,并在多个文学比赛中担任评委。

Thiranjani Sunethra Rajakarunanayake (苏纳什)/ 斯里兰卡
1954年2月7日出生。双语作家,用僧伽罗语和英语出版了41本书籍,获得4个国家奖,5个全国奖。她是斯里兰卡唯一获得两次金书奖的作家。短篇小说集《Sambol+》于2004年入围Gratiaen奖,2009年凭借英语短篇小说集《Attaining Age》获得首个国家奖。被译为泰米尔语和英语的书也获得了国家及多个翻译奖。部分短篇小说被译为泰米尔语和泰卢固语。
作品概述

  苏纳什对出版和传媒的成就也不容忽视。由于在斯里兰卡Ravaya报的出色表现,于1991年获得记者工会的女记者奖。2000至2004曾供职于中国国际广播电台。2005年由于在僧伽罗语方面的工作获得贡献奖。也为电视节目撰写文稿,并于2013年获得Raigam最佳脚本编写奖。亚洲基金会曾赞助她到加州伯克利大学深造。

Charlotte O’Neal aka Mama C(夏洛特•奥尼尔•阿卡)/ 美国
视觉艺术家、音乐家、诗人、作家。1951年出生于堪萨斯城,1970年以来和家人生活在非洲。目前她担任联合非洲联盟社区中心(位于坦桑尼亚阿鲁沙附近)的联席理事,也是阿鲁沙诗歌俱乐部的联席理事(东非诗人交流平台)。
作品概述

  Mama C于2008年推出诗集《和平女战士》,2015年将出版新作《生活碎片——初尝我的天堂》。她的4部配乐诗集已由UAACC的和平力量制作室制作。目前正在创作另一个专辑《平行人生》。
Mama C在其音乐和诗歌中将爵士、布鲁斯和福音曲与非洲独特的节律和说唱乐等多种元素结合在一起。她是全世界能演奏nyatiti和obokano(非洲传统的七弦弹拨乐器)的少数女性之一。她喜欢用非洲古老的说唱艺术形式来吟诵诗歌、讲述故事。2013年关于Mama C的记录片《Mama C: Urban Warrior in the African Bush》(《Mama C:非洲丛林的城市战士》)在泛非洲电影节上首映,现继续在多个国家和地区上映。

Kavery Nambisan(卡费瑞•南比山)/ 印度
1949年2月4日出生。曾获得印度班加罗尔圣约翰医学院医学和临床学士学位,后毕业于伦敦皇家临床学院。现在印度南部卡纳塔卡邦偏远地区从事医务工作。2003年受邀出席英国赫尔大学的东西对话大会并发言。2007年入选爱荷华大学国际写作计划。作为十三位国际作家之一参加希腊派洛斯岛的富布莱特资助计划,就话题“家(乡)”进行创作讨论。
作品概述

  曾发表多部长篇小说,作品《一定要说的故事》入选英仕曼亚洲文学奖和南亚文学奖短名单,《芒果色的鱼》入选1999年“纵横字谜图书奖”短名单,《从前有座森林》一书获得联合国儿童基金会CBT(儿童图书联合会)奖,另有《像我们这样的城市》、《蝴蝶翅膀上》、《胡椒的芬芳》等多部作品。

Vijay Nambisan(维贾伊•南比山)/ 印度
1963年12月2日出生。1985年进入新德里杂志期刊界,为德里、孟买和马德拉斯以及部分印度偏远地区的期刊撰写文章。2000年,在比哈尔邦出版散文集《Bihar is in the Eye of the Beholder》,备受读者欢迎。对语言的热爱促使他创作了《Language as an Ethic》一书,并入选企鹅《探寻印度》系列;曾翻译过两部中世纪后期印度西南部喀拉拉邦巴克提诗人的作品,即2009年出版企鹅经典《巴克提的两大宝藏》。
作品概述

  其诗歌曾获得由印度诗歌协会主办、英国文化协会赞助的首届全印度诗歌大赛一等奖(1988)。企鹅印度出版他和著名作家Jeet Thayil的部分诗歌精选(1992)。1998年获得君子诗歌大赛一等奖。他的诗歌已在多个国家和地区出版:《First Infinities》将由孟买的Poetrywalla出版,正在创作的散文集《The Cost of Living Like This》将由印度Hachette出版。与此同时,他也为The Hindu 和 Outlook撰写文学和热门话题类等文章。

Nermin Yildirim(内尔明•伊尔迪里姆 )/ 土耳其
1980年出生于土耳其布尔萨,曾在亚洛瓦、伊斯坦布尔、安卡拉和伊兹米特等地居住。毕业于位于土耳其埃斯基谢希尔的安纳托利亚大学新闻传播学院。做过记者、编辑,并为多家报纸和杂志撰写专栏,也曾在广告公司担任撰稿人。 内尔明是土耳其笔会会员,曾参加过多个国际文学项目,如Manchester Letters、以及Tramline Project等。2013年冬季作为首个土耳其作家受科隆文化部邀请前往科隆与多个国家的作家交流写作。她的小说已被翻译为多种语言,并参加了多个文学节。现在伊斯坦堡和巴塞罗那两地居住。2013年后,为Ot杂志撰写个人专栏《International Lines》。
作品概述

  她已出版4部长篇小说。其处女作《勿忘我之屋》于2011年由土耳其知名出版商Dogan Kitap出版。同年,该书在文学界引发大量好评,并获得伊斯坦布尔和伊兹密尔地区法语高中的年度小说奖。另外三部长篇小说分别是《伊斯坦布尔的秘密》、《神秘花园地图》和《遗忘的教训》。其中,《伊斯坦布尔的秘密》中文版将于2016年出版。

Judith Katzir (尤迪特•卡兹迩)/ 以色列
1963年出生于以色列海法,现居住在特拉维夫。已发表四部中短篇小说集、长篇小说三部、儿童图书三部、剧作一部。作品已经被翻译为11种语言,包括中文。 担任Hakibbutz Hameuchad出版社的评论员及编辑,并教授创意写作。
作品概述

  1998年作品《Schlaffstunde》被改编为电影《家族秘密》,该片由以色列电影基金会资助。另有作品被改编为话剧。2006年任特拉维夫大学客座作家。多次在以色列国内外举办关于自己著作的讲座,荣获多种奖项:包括特拉维夫艺术文化奖、两次列维•艾希科尔总理奖、以色列WIZO奖、犹太复国主义创新奖,作品《Tzila》曾入选以色列萨丕尔奖短名单。

Adam W. Narnst(亚当•纳斯特)/ 澳大利亚
毕业于澳大利亚格里菲斯大学南希校区,获得文学理论的学士学位。正在攻读PhD,目前研究内容是,写作:暴力和高尚的屈服。亚当•纳斯特曾任教于澳大利亚格里菲斯大学、澳大利亚黄金海岸邦德大学、上海师范大学等。
作品概述

  作品《Blue People》入选2014澳大利亚最佳短篇小说,入选Wet Ink/ CAL 最佳短篇小说奖短名单,并发表在Wet Ink的《最佳短篇小说》上。2013年11月 Home Time 发表在《2013格里菲斯最佳作品》,2009年11月《The Confessions》发表在《2009格里菲斯最佳作品》上。2010年9月 《Guerilla, guerilla, guerilla!: Roque Dalton’s Poemas Clandestinos》发表在芝加哥文学艺术杂志、英语西班牙语双语杂志《独一无二的孩子们》上。
作家
2015上海写作计划
(注:排名不分先后)
奥利维埃•罗兰(Olivier Rolin)

法国


格奥尔基•格罗兹戴夫(Georgi Grozdev)

保加利亚


乔•邓索恩(Joe Dunthorne)

英国


布拉查空•卢纳猜(Prachakom Lunachai)

泰国


苏纳什
(Thiranjani Sunethra Rajakarunanayake)

斯里兰卡


夏洛特•奥尼尔•阿卡(Charlotte O’Neal aka Mama C)

美国


卡费瑞•南比山(Kavery Nambisan)

印度


维贾伊•南比山(Vijay Nambisan)

印度


内尔明•伊尔迪里姆 (Nermin Yildirim)

土耳其


尤迪特•卡兹迩(Judith Katzir )

以色列


亚当•纳斯特(Adam W. Narnst)

澳大利亚

联系方式


官方微信
雷竞技有网页版的吗 官方微信公共平台--雷竞技有网页版的吗 权威信息。

官方微博
雷竞技有网页版的吗 官方微博--雷竞技有网页版的吗 权威信息。

主办单位:
雷竞技有网页版的吗

网络支持单位:
更多活动请登录官方微博和微信
雷竞技官方版本 版权所有 沪ICP备13009802号-1
电子邮件:batiksumba@126.com 联系电话:021-54047175
Baidu
map